Der Eid

Men dia pre'z'biuro...
Von diesem Tag an entsage ich dem Recht zu heiraten, außer als Freipartnerin. Kein Mann soll mich di cartenas binden, und ich werde in keines Mannes Haushalt als barragena leben.
Ich schwöre, daß ich bereit bin, mich mit Gewalt zu verteidigen, wenn ich mit Gewalt angegriffen werde.
Ich schwöre, daß ich von diesem Tag an nie mehr den Namen eines Mannes führen will, sei er Vater, Vormund, Liebhaber oder Gatte, sondern einzig und allein als die Tochter meiner Mutter bekannt sein werde.
Ich schwöre, daß ich mich von diesem Tag an einem Mann nur hingebe, wenn ich den Zeitpunkt bestimmen kann und es mein eigener freier Wille ist.
Ich schwöre, daß ich ein Kind nur gebären will, wenn es mein Wunsch ist, das Kind von diesem Mann und zu diesem Zeitpunkt zu empfangen. Weder die Familie noch der Clan des Mannes, weder Fragen der Erbfolge noch sein Stolz oder sein Wunsch nach Nachkommenschaft sollen dabei Einfluß auf mich haben.
Von diesem Tag an enden für mich alle Verpflichtungen, die ich gegenüber Familie, Clan, Haushalt, Regent oder Lehnsherr hatte. Achtung schulde ich, wie jeder freie Bürger, nur den Gesetzen des Landes, dem Königtum, der Krone und den Göttern.
Ich werde an keinen Mann Rechtsansprüche stellen, daß er mich beschütze, mich ernähre oder mir helfe. Eine Treueverpflichtung habe ich nur gegenüber meiner Eidesmutter, meinen Schwestern in der Gilde und meinem Arbeitgeber, solange ich bei ihm beschäftigt bin.
Und weiter schwöre ich, daß jedes einzelne Mitglied der Gilde für mich sein soll wie meine Mutter, meine Schwester oder meine Tochter, geboren aus einem Blut mit mir. Ich schwöre, daß ich von diesem Augenblick an den Gesetzen der Gilde der Freien Amazonen und jedem rechtmäßigen Befehl meiner Eidesmutter, der Gildenmutter und meiner gewählten Anführerin gehorchen werde. Und wenn ich ein Geheimnis der Gilde verrate oder meinen Eid breche, dann werde ich mich der Strafe unterwerfen, die die Gildenmütter über mich verhängen, und wenn ich das nicht tue, dann möge sich die Hand jeder Frau gegen mich erheben, sie sollen mich erschlagen dürfen wie ein Tier und meinen Körper unbeerdigt der Verwesung und meine Seele der Gnade der Göttin überlassen.

by MZB


 

Le Serment

Men dia pre'z'biuro...
A partir de ce jour, je renonce au droit de me marier, hormis en union libre. Je ne serai liée di catenas à aucun homme et n’habiterai dans la maison d’aucun homme en tant que baragana.
Je jure que je suis prête à me défendre par la force si l’on m’attaque par la force, et que je ne me tournerai vers aucun homme pour assurer ma protection.
A partir de ce jour, je jure de ne jamais porter le nom d’aucun homme, qu’il s’agisse d’un père, d’un tuteur, d’un amant, ou d’un mari ; mais purement et simplement celui de ma mère. A partir de ce jour, je jure que je ne me donnerai à un homme qu’au moment et à l’époque de mon choix, de mon plein gré et selon mon désir. Jamais je ne gagnerai ma vie en étant l’objet du désir d’un homme.
A partir de ce jour, je jure que je ne donnerai pas d’enfant à un homme hormis pour mon plaisir, quand bon me semblera et de mon propre choix. Je ne donnerai pas d’enfant à un homme pour des raisons de famille ou de patrimoine, de clan ou de succession, de fierté ou de postérité. Je jure que je serai seule à décider de la façon d’élever chaque enfant que je mettrai au monde, ainsi que de sa mise en nourrice, sans me soucier du rang, de la situation ou de la fierté d’aucun homme.
A partir de ce jour, je renonce à toute allégeance à une famille, un clan, une maison, un tuteur ou un suzerain. Je ne prête serment d’allégeance qu’aux lois du pays, comme tout citoyen libre se doit de le faire ; au royaume, à la couronne et aux Dieux.
Je ne ferai appel à aucun homme, comme j’en ai le droit, afin d’obtenir sa protection, son appui ou son aide ; mais je ne devrai fidélité et obéissance qu’à ma marraine du serment, à mes soeurs de la Guilde et à mon employeur pendant la durée de ma mission.
Je jure, en outre, que les membres de la Guilde des Amazones Libres seront pour moi, chacune, comme ma mère, ma soeur et ma fille, nées du même sang que moi, et qu’aucune femme liée à la Guilde par le Serment, ne fera en vain appel à moi.
Dès à présent, je jure d’obéir à toutes les lois de la Guilde des Amazones Libres et à tout ordre légitime de ma marraine du serment, des membres de la Guilde ou de ma cheftaine élue pendant la durée de ma mission. Si je trahis un secret de la Guilde ou si je me révèle parjure à mon serment, je me soumettrai au châtiment que choisiront les Mères de la Guilde. Et si je manque à mes engagements, que chaque femme puisse porter la main sur moi, qu’on me mette à mort comme un animal, qu’on livre mon corps sans sépulture à la putréfaction et mon âme à la merci de la Déesse.

by MZB / translated by Kindra n'ha Shaya


 

O Juramento Das Amazonas Livres

Men dia pre'z'biuro...
Deste dia em diante renuncio ao direito de casar, a não ser como uma companheira livre. Nenhum homem me prenderá di catenas e não habitarei na casa de nenhum homem como uma barragana.
Juro que estou disposta a me defender pela força se for atacada pela força e que não recorrerei a nenhum homem em busca de proteção.
Deste dia em diante juro que nunca mais serei conhecida de novo pelo nome de qualquer homem, seja ele pai, guardião, amante ou marido, mas apenas e exclusivamente como a filha de minha mãe.
Deste dia em diante juro que não terei filho de qualquer homem, a não ser por meu próprio prazer e no meu tempo e opção; não terei filho de qualquer homem por casa ou herança, clã ou linhagem, orgulho ou posteridade; juro que somente eu determinarei a criação de qualquer criança que gerar, sem consideração pelo lugar, posição ou orgulho de qualquer homem.
Deste dia em diante renuncio à fidelidade a qualquer família, clã ou casa, guardião ou suserano, presto o juramento de que só devo fidelidade às leis da terra como uma cidadã livre deve fazer; ao reino, à coroa e aos Deuses.
Não apelarei a qualquer homem por proteção, apoio ou socorro; deverei fidelidade apenas à minha mãe-de-juramento, a minhas irmãs na Guilda e ao meu empregador durante a duração do contrato.
Juro também que todas as associadas da Guilda das Amazonas Livres serão para mim, cada uma e todas, como minha mãe, minha irmã ou minha filha, nascida do mesmo sangue, e que nenhuma mulher ligada por juramento à Guilda apelará a mim em vão.
Deste momento em diante juro obedecer a todas as leis da Guilda das Amazonas Livres e a qualquer ordem legítima de minha mãe-de-juramento, as associadas da Guilda ou meu líder eleito durante a duração de meu contrato. E se trair qualquer segredo da Guilda ou quebrar meu juramento, hei de me submeter às Mães da Guilda para a disciplina que escolherem; e se eu falhar, que se vire contra mim a mão de cada mulher, que elas me abatam como a um animal e entreguem meu corpo sem sepultura à decomposição e minha alma a mercê das Deusas.

by MZB / translated by Renata Nogueira


 

Der Eid, Terra - technische Periode

Von diesem Tag an entsage ich dem Recht zu heiraten, außer als Freipartnerin. Kein Mann soll mich besitzen, und ich werde in keines Mannes Haushalt als Mätresse leben.
Ich schwöre, daß ich bereit bin, mich mit Gewalt zu verteidigen, wenn ich mit Gewalt angegriffen werde.
Ich schwöre, daß ich [unter den Amazonen] nie mehr den Namen eines Mannes führen will, sei er Vater, Vormund, Liebhaber oder Gatte, sondern einzig und allein als die Tochter meiner Mutter bekannt sein werde.
Ich schwöre, daß ich mich von diesem Tag an einem Mann nur hingebe, wenn ich den Zeitpunkt bestimmen kann und es mein eigener freier Wille ist. Ich werde nie mein Brot als Objekt der Lust eines Mannes verdienen, noch werde ich meine Sexualität benutzen, um ein anderes menschliches Wesen zu manipulieren.
Ich schwöre, daß ich ein Kind nur gebären will, wenn es mein Wunsch ist, das Kind von diesem Mann und zu diesem Zeitpunkt zu empfangen. Weder meine, noch die Familie des Mannes, weder Fragen der Erbfolge noch sein Stolz oder sein Wunsch nach Nachkommenschaft sollen dabei Einfluß auf mich haben. Doch werde ich verantwortungsvoll den Wunsch des Mannes nach Liebe und Vaterschaft berücksichtigen.
Von diesem Tag an enden für mich alle alten Verpflichtungen, die ich gegenüber Freunden, Familie, Haushalt, Religionsgemeinschaft oder Arbeitgeber hatte, die unbedingten Gehorsam von Ihren Mitgliedern fordern. Gleichzeitig lege ich Eid ab, daß ich alles in meiner Macht stehende tun werde, die Verhältnisse [Gesetze] zu ändern, die eine zu große Anzahl lebewesen bedrohen.
Ich werde an keinen Mann von Rechts wegen Ansprüche stellen, daß er mich beschütze, mich ernähre oder mir helfe. Eine Treueverpflichtung habe ich nur gegenüber meiner Eidesmutter, meinen eigeschworenen Freunden und meinem Arbeitgeber, solange ich bei ihm beschäftigt bin.
Und weiter schwöre ich, daß jede Frau, die durch den selben Eid gebunden ist, für mich sein soll wie meine Mutter, meine Schwester oder meine Tochter, geboren aus einem Blut mit mir. Keine Frau,. die ehrlich meine Hilfe such, soll sich vergebens darum bemühen.
Ich schwöre, daß ich von diesem Augenblick an den Gesetzen meines Gewissens und des Geistes, den legalen Befehlen meiner Eidesmutter, meinen Lehrern und meiner gewählten Anführerin für die Zeit meiner Anstellung gehorchen werde. Ich werde keinem Mann erlauben, über mich zu richten oder den Weg zu bestimmen, den mein Leben nimmt. Und so, wie ich stets wachsam sein werde, mich gegen Kontrolle und Machtausübung anderer zu schützen, so werde ich stets offen und ehrlich im Umgang mit anderen sein. Und wenn ich meinen Eid breche, dann werde ich mich der Strafe unterwerfen, die die wahren Lehrer meines Lebens über mich verhängen, und wenn ich das nicht tue, soll die Hand jeder Frau sich gegen mich erheben und möge ich mich tapfer dem letzten Urteil und der Gnade der Göttin unterwerfen.

by Jaida n'ha Sandra


Le Serment - Version Terrienne

A partir de ce jour, je renonce au droit de me marier, hormis s'il est entendu que je suis libre de choisir mon propre mode de vie.
Je n'appartiendrai à aucun homme et n'habiterai dans la maison d'aucun homme comme sa maîtresse, bien que je puisse choisir de vivre avec un homme en gardant ma liberté. Et je ne retiendrai aucun homme contre sa volonté.
Je jure que je suis prête à me défendre par la force si l'on m'attaque par la force, et que je ne me tournerai vers aucun homme pour assurer ma protection. A partir de ce jour, je jure que je choisirai le nom que je porterai, que ce soit celui d'une mère, d'un père, d'un tuteur, amant ou mari. Je réalise que les lois et les coutumes de la société rendent difficiles pour moi d'être connue uniquement par le nom de ma mère, mais je le porterai fièrement quand les circonstances le permettront.
A partir de ce jour, je jure que je ne me donnerai à un homme qu'au moment et à l'époque de mon choix, de mon plein gré et selon mon désir. Jamais je ne gagnerai ma vie en étant l'objet du désir d'un homme , et je n'utiliserai pas non plus ma sexualité pour manipuler ou piéger un être humain.
A partir de ce jour, je jure que je ne donnerai pas d'enfant à un homme hormis pour mon plaisir, quand bon me semblera et de mon propre choix. Je ne donnerai pas d'enfant à un homme pour des raisons de famille ou de patrimoine, de clan ou de succession, de fierté ou de postérité. Je jure que je serai seule à décider de la façon d'élever chaque enfant que je mettrai au monde, ainsi que de sa mise en nourrice, sans me soucier du rang, de la situation ou de la fierté d'aucun homme, mais prendrai en considération l'amour et le besoin de paternité qu'un homme peut avoir.
A partir de ce jour, je renonce à toute allégeance à une famille, un clan, une maison, ou une église qui exige une obéissance aveugle de ses membres et je prête serment que là où ma conscience me l'ordonnera, je m'efforcerai de changer ces lois qui menacent ou nuisent à toute ou partie des êtres vivants. Je ne ferai appel à aucun homme, comme j'en ai le droit, afin d'obtenir sa protection, son appui ou son aide ; mais je ne devrai fidélité et obéissance qu'à ma marraine du serment, à mes ami(e)s véritables et à mon employeur pendant la durée de ma mission.
Je jure, en outre, que les membres de la Guilde des Amazones Libres seront pour moi, chacune, comme ma mère, ma soeur et ma fille, nées du même sang que moi, et qu'aucune femme qui demandera mon aide avec sincérité ne fera en vain appel à moi.
Dès à présent, je jure de n'obéir qu'aux lois de ma conscience et de l'esprit, et à tout ordre légitime de ma marraine du serment, de mes professeurs ou de ma cheftaine élue pendant la durée de ma mission. Je n'autoriserai aucun homme à porter un jugement sur moi ou à décider de la voie que doit suivre ma vie. Et du moment que je serai toujours vigilante à renoncer à toute tentative de me contrôler ou de prendre le pouvoir, alors je chercherai toujours à être franche, loyale, et honorable dans mes relations avec autrui.
Si je me révèle parjure à mon serment, je me soumettrai au châtiment que choisiront les professeurs. Et si je manque à mes engagements, que chaque femme puisse porter la main sur moi, et que je soit assez brave lors du jugement dernier, à la merci de la Déesse.

by Jaida n'ha Sandra / translated by Kindra n'ha Shaya

 


The Oath Of The Modern Day Renunciate (Guildhouse of Ardais)

From this moment on, I will allow no other to own me nor determine the circumstances of my life. I claim the right to choose the way I will live. I will be bound only by my own conscience for I am the one who must forever hear its echo.
I will honor, respect and defend my Sisters at all times, just as I will honor, respect and defend all the loved ones in my life. I swear that each Sister will be as family to me and she will not lack my help should she ask it of me. I further swear that I will defend myself and my beliefs without shame.
I renounce the inappropriate attitudes of society and claim the distinction of womanhood with pride. I take my rightful place on this earth with joy and strive always to recognize my worth. Through the bonds of this Guild, I celebrate myself and my Sisters as Modern Day Renunciates.
From this day forth my allegiance to my Oath Mother, my Oath Sisters and this Guild shall be constant and strong. I will honor them with my true spirit and heart as I honor the loved ones that I care for in my everyday life.
I swear to abide by The Guildhouse Rules and uphold the ideals of Modern Day Renunciates. Should I fail to uphold this Oath, I swear I shall willingly submit myself to the judgement of The Council and will accept their decision with grace and dignity, even if it results in my removal from The Guildhouse At (Ardais).

by the modern Renunciates of Ardais